DayDreaming

※ 번역글 퍼가기 금지



180615 번역 시작

180615 초벌 번역 및 감수 동시 진행


* 표시가 있는 부분은 정확도가 약간 떨어집니다. 감안하고 보세요.

밑줄은 여러 뜻으로 번역할 수 있다는 참고사항입니다.

스캔본 화질이 좋지 않으므로 번역하는데 한계입니다. 고화질 발견하지 않는 한 수정은 없습니다.


중요참고인 탐정 BD/DVD 발매 기념 번역

잡지 원본은 업로드 금지라 공개로는 올리지 않습니다.




20171115 TVstation 2017年24号


MAGAZINE┃TVstation 2017年24号|중요참고인 탐정(重要参考人探偵) - 후루카와 유키(古川雄輝) 


TVstation 2017年24号│후루카와 유키(古川雄輝) - 시몬 토마 역(シモン藤馬役)




モテ力&女子力!?

超キュートなシモンを直撃

인기력&여성력!?

완전 귀여운 시몬을 직격


重要参考人探偵

중요참고인 탐정


自然と人を引っ張る "座長力"の玉ちゃん

자연과 사람을 끌어당기는 "좌장력"의 타마 짱


玉ちゃんは、とにかくかわいいです。現場でも突然歌を口ずさんだり、スタッフさんをイジったり(笑)。本人は自分のことを人見知りと言ってますけど、全然そんなことはなくて。むしろ、みんなが自然と近づいていっちゃうような空気感というか、かわいらしさがあるなと。そういう意味で、まさに主演として人を引っ張る"座長力"があるなと思いますね。

타마 짱은, 아무튼* 귀엽습니다. 현장에서도 갑자기 노래를 흥얼거리거나, 스태프를 만지거나/스태프에게 장난치거나 (웃음). 본인은 자신을 낯가린다고 말하고 있지만, 전혀 그런 적은 없고. 오히려, 모두가 자연스럽게 다가가는 느낌이랄까, 귀여움이 있구나라고. 그런 의미로, 역시 주연으로서 사람을 끌어당기는 "좌장력"이 있구나라고 생각하네요.


アニキっぽさが魅力! "人間力"の慶ちゃん

형님다움이 매력! "인간력"의 케이 짱


賡ちゃんは優しくて、いつも周りに気を使ってくれる"人間力“のある人。つい先日も買い取った衣装のサイズが合わなくて返却しようとしてた時に、僕が「それ、カッコいいですよね」って言ったら、 「じゃあ、あげるよ。全然いいの。ふるぼんには霣ぐから(笑)」って、その服をプレゼン卜してくれたんです。そういうアニキっぽいところにも人間力を感じます。

케이 짱은 상냥해서, 항상 주변에 배려를 해주는 "인간력"이 있는 사람. 바로 요전도 매입한 의상 사이즈가 안 맞아서 반품하려고 했던 때, 제가 「그거, 멋지네요」라고 말하니, 「자, 줄게. 괜찮아. 후루뽕에게는 *」라고, 그 옷을 선물해주었습니다. 그런 형님다운 부분에도 인간력을 느낍니다.



シモンは"女子力"のあるキヤラクターなので、今回はかわいいィケメンを意識しようと思って役作りをしました。そうしたら、ドラマを見た方から「ホントに女の子だと

思った」とか「古川くんだって気付かなかった」みたいな反響を頂いて、うれしかったですね。シモンという役には、僕自身との共通点がないんですよ。だから、シモンっぽい人をいつも頭の中でイメージしながら演じています。りゅうちぇるさんとか、ロ—ラさんとか。何となくですけど、ロ—ラさんが男になったらシモンに近いような気がしたんですよね。

시몬은 "여자력"이 있는 캐릭터이기 때문에, 이번은 귀여운 꽃미남을 의식하며 역할 만들기를 했습니다. 그렇게 했더니, 드라마를 보는 분에게 「정말 여자 아이라고 생각했어」든가 「후루카와 군인지 몰랐어」같은 반응을 받아서, 기뻤어요. 시몬이라는 역에는, 제 자신과의 공통점이 없거든요. 그래서, 시몬스러운 사람을 항상 머리 속으로 이미지하면서 연기하고 있습니다. 류체루 씨든가, 로라 씨든가. 왠지 모르겠지만, 로라 씨가 남자가 되면 시몬에게 가까울 듯한 느낌이 들더라고요.


玉ちやん(玉森裕太)と慶ちやん(小山慶一郎)とは、撮影の合間もずっとしゃべっていて、すごく仲がいいんです。基本は、いつも慶ちやんがみんなに話を振ってくれます。玉ちゃんはマイぺ—スで、「寒ひな〜」とかよく独り言を言うので、それを拾って会話する、みたいな(笑)。

この前は3人でご飯行こうと計画してたんですけど、当日の夜にメールをしたら玉ちやんから3時間ぐらい返信がなかったので、多分寝てるなと思って僕も寝ちゃったんです。朝起きたら案の定「ふるぽん、ごめん寝てた」つて玉ちゃんから連絡が

타마 짱(타마모리 유타)과 케이 짱(코야마 케이치로)은 촬영의 중간도 계속 떠들고 있고, 무척 사이가 좋습니다. 기본은, 언제나 케이 짱이 모두에게 이야기를 걸어 줍니다. 타마 짱은 자기중심적이라/마이웨이/제멋대로, 「춥다~」든지 자주 혼잣말을 해서, 그걸 *이어서 대화한다, 같은(웃음).

얼마전은 3명이서 밥 먹으러 가자 계획했었는데, 당일 밤에 메일을 했더니 타마 짱에게 3시간 정도 지나도 답장이 없어서, 아마 자고 있겠지라고 생각해서 저도 잤습니다. 아침에 일어났더니 아니나 다를까/예상대로 「후루뽕, 미안 잤어」라고 타마 짱에게 연락이


きていて(笑)。ただ、その曰も仕事だつた慶ちゃんが、終わつた後も遅い時間まで僕らの返事を待つていてくれたみたいで、申し訳なかったなと……。近々リベンジしようって話しているところなので、次は必ず実現させたいと思います!(笑)

このドラマでは、僕らが様々な事件に遭遇していくという物語の面白さはもちろん、3人のいろんな扮装が見られるのもポイント。この引つ越し業者の格好は5話(11/17金放送)で登場するので、お楽しみに♡

와서 (웃음). 다만, 그 날도 일이 있었던 케이 짱이, 끝난 후도 늦은 시간까지/밤늦게까지 저희들의 답장을 기다려준 거 같아서, 미안했다고……. 가까운 시일에 재도전하자고 이야기하고 있는 중이라, 다음은 반드시 실현시키고 싶습니다! (웃음)
이 드라마에서는, 저희들이 다양한 사건과 조우한다는 이야기의 재미는 물론, 3명의 다양한 분장을 볼 수 있는 것도 포인트. 이 이사 업체 모습은 5화(11/17 금 방송)에 등장하는 것으로, 기대해 주세요♡



”かわいいイケメン”を意識して

シモンを演じています

"귀여운 꽃미남"을 의식하며 역할 만들기를 했습니다. 


シモン藤馬役

古川雄輝

시몬 토마 역 - 후루카와 유키




PRESENT!


サイン入りチェキを1名様に

사인 폴라로이드를 1명에게


ご希望の方はハガキに左下のを応募券を貼り、

郵便番号、住所、氏名、電話番号、年齢、

職業、記事の感想などをご記入の上、

〒101-0061 東京都千代田区三崎町2-18-11

堀内三崎町ビル3F (株)フタミ企画

TS編集部「古川雄輝 サインチェキプレゼント」係まで。

締め切りは11/29 木 (消印有効)。

撮影/鷹野政起 取材•文/江藤利奈




공유하기

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver band