DayDreaming

インタビュー|TBSテレビ:金曜ドラマ『ウロボロス~この愛こそ、正義。』

http://www.tbs.co.jp/OUROBOROS/interview/



インタビュー 인터뷰

生田斗真さん(龍崎イクオ役) × 小栗旬さん(段野竜哉) 이쿠타 토마 씨(류자키 이쿠오 역) × 오구리 슌 씨(단노 타츠야 역)



Q:まずドラマ『ウロボロス』をやることが決まった時、どうお感じになりましたか?

Q:먼저 드라마『우로보로스』를 하는 것이 정해졌을 때, 어떤 기분이 되셨나요?


生田斗真さん(以下、生田):そもそも、原作マンガがまだ1~2巻しか出ていない頃に、「これがドラマかされるならやりたい!」と思ったんですね。だから、今はようやく…という感じがします。

이쿠타 토마 씨(이하, 이쿠타):애당초, 원작 만화가 아직 1~2권밖에 나오지 않았을 때에, 「이것이 드라마화된다면 하고 싶어!」라고 생각했었네요. 그래서, 지금은 드디어…라는 느낌이 드네요.


小栗旬さん(以下、小栗):ホントそうだね。とうとう斗真の思いが叶ったなって思いましたね。 マンガを読んで面白かったけど、この役を俺にやらせたいってことは、俺のこと一応かっこいいって思っていてくれているんだなって(笑)。

오구리 슌 씨(이하, 오구리):정말 그렇네. 드디어 토마의 소원이 이루어졌구나라고 생각했었네요. 만화를 읽고 재밌었지만, 이 역을 나에게 시키고 싶다라는 것은, 저를 일단 멋지다고 생각하고 있어줬구나라고 (웃음).


Q:原作の一番の魅力は?

Q:원작의 가장 큰 매력은?


生田:設定的にも男が憧れる要素がたくさん入ってるし、復讐のためだけに生き続けてきた幼なじみ2人の悲しみや友情、絆、愛情。そこにコメディやラブストーリーもあって、エンターテイメントに欠かせない要素が詰まっているのが大きかったですね。

이쿠타:설정적으로도 남자가 동경하는 요소가 많이 들어있고, 복수를 위해서만 계속 살아온 소꿉친구 2명의 슬픔이나 우정, 유대, 애정. 거기에 코미디나 러브 스토리도 있어서, 엔터테인먼트에 없어서는 안 될 요소가 가득차 있는 것이 컸네요.


小栗:とてもはかないお話ですよね。復讐のためだけに生きることは苦しいことだし、背負ってしまった運命みたいな部分に、僕は読み手として惹きつけられました。悲しくて、痛みを伴う状況が常にあるというのはすごくドラマティックだと思うんですよね。

오구리:정말 덧없는 이야기네요. 복수를 위해서만 산다는 것은 괴로운 것이고, 불행을 짊어지게 되버린 운명같은 부분에, 저는 독자로서 매혹되었습니다. 슬퍼서, 아픔을 동반하는 상황이 항상 있다라는 것은 정말 드라마틱하다고 생각하네요.


Q:イクオと竜哉に惹かれるのはどんなところでしょう。またどう演じていこうと思っていますか?

Q:이쿠오와 류자키에게 끌린 것은 어떤 부분이었나요. 또 어떻게 연기해가자고 생각하고 있습니까?



生田:二人とも大好きだった結子先生が亡くなったトラウマがあり、大人になって警察官とヤクザになってお互い表と裏の情報交換をしながら生きていくわけですけど、ここの関係性がバレちゃいけないハラハラ感や、復讐のために生きていたはずなのに、同僚の日比野美月との関係性が深くなって好きになってしまう人間っぽさが好き。だけどキレたらコントロールが効かない危うさの表現は今回チャレンジですね。

이쿠타:두 사람 다 정말 좋아했던 유이코 선생님이 죽게 된 트라우마가 있어, 어른이 되어 경찰관과 불량배가 되어 서로 앞과 뒤의 정보교환을 하면서 살아가는 사정이지만, 여기의 관계성이 들키면 안 되는 긴장감이나, 복수를 위해서 살고 있다고 생각했는데, 동료인 히비노 미즈키와의 관계성이 깊어져 좋아하게 되버리는 인간다움이 좋아. 그렇지만 화나면 통제가 되지 않는 위험함의 표현은 이번에 도전이네요.


小栗:竜哉はかっこいいですからね。

오구리:류자키는 멋지니까요.


生田:とにかく「小栗旬、かっこつけてくれ!」って話をしています(笑)。

이쿠타:아무튼「오구리 슌, 멋진 척을 해 줘!」라고 이야기를 하고 있습니다 (웃음).


小栗:久々にかっこつけられる役なんで楽しみです。

오구리:오랜만에 멋진 척이 가능한 역이라 기대됩니다.


Q:楽しみにしているシーンは?

Q:기대하고 있는 장면은?


生田:アクションがたくさん出てくるんですよね。僕も旬もアクションものに関わることが多いので、そういう面でも築きあげてきたことを『ウロボロス』で出し惜しみせず放出していくつもりです。今回、(小栗さんが主演された)映画の『ルパンIII世』でやっていた韓国のアクションチームが参加してくれることになって、日本のドラマに携わるのが初ということなので、地上波で見たことのないアクションが作れたらって思っています。

이쿠타:액션이 많이 나오는데요. 저도 슌도 액션물에 관련된 적이 많기 때문에, 그런 면에서도 쌓아 올라온 것을『우로보로스』에서 아까워하지 않고 보여줄 예정입니다. 이번에, (오구리 씨가 주연했던) 영화『루팡 3세』에서 했었던 한국의 액션 팀이 참가하게 되어, 일본 드라마에 관계하는 것이 처음이기 때문에, 지상파에서 본 적 없는 액션이 만들어지면 좋겠다고 생각하고 있습니다.


小栗:自分が『ルパン~』で一緒にやったときにすごく面白くて、「もっとこの人と仕事してみたい」と思っていました。イクオは身体能力が爆発的にすごいキャラクターだしすごく期待しています。

오구리:자신이『루팡~』으로 함께 했던 때에 정말 재밌어서, 「더 이 사람과 일하고 싶다」라고 생각했었습니다. 이쿠오는 신체능력이 폭발적으로 대단한 캐릭터고 정말 기대하고 있습니다.


Q:お互い「(役が)ぴったり」というお話ですが、どの辺がそう感じられますか?

Q:서로「(역할이)딱 맞다」라는 이야기입니다만, 어떤 부분이 그렇게 느껴졌습니까?



生田:幼いころから一つの目的のために二人だけで生きていくというようなところが、きっと彼とだったらすんなり出せるんじゃないかと思ったし、たっちゃんのスカしたちょっと色気があるキャラクターは、きっと小栗旬の十八番だと思います。僕が見ていて「小栗旬かっこいいじゃん」って思ったのはこういう役の時が多かったので、恥ずかしがらずにトコトンかっこつけてほしいなって。

이쿠타:어린 시절부터 하나의 목적을 위해 두 사람만으로 살아간다라는 부분이, 꼭 그와 함께라면 순조롭게 나오지 않을까라고 생각했고, 탓짱의 틈새로 보내는 약간 성적 매력이 있는 캐릭터는, 틀림없이 오구리 슌의 특기라고 생각합니다. 저는 보고 있으면「오구리 슌 멋지잖아」라고 생각한 것은 이런 역할일 때가 많았기 때문에, 부끄러워하지 말고 철저히 멋진 척을 해 줬으면 하고.


小栗:イクオというキャラクターは根底では傷ついているけれど表面的な明るさは生田斗真が僕らの前に日頃見せている姿でもあって、斗真自身も今や主役をこうしてやってきているけれど、その間傷ついた思いもいっぱい持っている人。それからとにかく斗真はあったかい人なんですよね。そのあったかさは、イクオを演じるにあたってとても大事な部分で、だからマンガを読んで、斗真は意外と自分のことわかってるんだなって思いました。あとは今、彼も言ってましたが、子供の頃から一緒に生きてきた二人を演じるにあたって、初対面だと早急にコミュニケーションを取って時間を埋めていかなきゃいけないけれど、僕らの場合はその必要性が全くなく、斗真とは尊敬と信頼は十分培ってきているし、いつでもその場に立てる気がする、というこのアドバンテージはかなりデカイ。こんなに気を使わずに参加できる共演者もなかなかいないので、いい方向に向かってくれればすごくいいコンビを作れるんじゃないかと思います。

오구리:이쿠오라는 캐릭터는 근본은 상처받고 있지만 표면적인 밝음은 이쿠타 토마가 저희들 앞에서 평소 보여주고 있는 모습에서도 있어서, 토마 자신도 지금은 주연을 이렇게 해오고 있지만, 그 사이 상처받은 마음도 많이 가지고 있는 사람. 그리고 어쨌든 토마는 따뜻한 사람이네요. 그 따뜻함은, 이쿠오를 연기하는데 있어 정말 중요한 부분으로, 그래서 만화를 읽고, 토마는 의외로 자신을 알고 있구나라고 생각했습니다. 다음은 지금, 그도 말했습니다만, 어릴 시절부터 함께 살아온 두 사람을 연기하는데 있어, 첫 대면이라면 조급하게 소통을 하여 시간을 채워가지 않으면 안 되지만, 저희의 경우는 그럴 필요가 전혀 없고, 토마와는 존경과 신뢰는 충분히 쌓아오고 있고, 언제든지 그 자리에 서 있을 느낌이 든다, 라는 이런 이점은 꽤 크다. 이렇게 신경을 쓰지 않고 참가할 수 있는 공연자도 좀처럼 없으므로, 좋은 방향을 향해 준다면 굉장히 좋은 콤비를 만들 수 있지 않을까라고 생각합니다.


Q:上野樹里さんをはじめ、共演者の皆さんへの期待、印象

Q:우에노 주리 씨를 비롯하여, 공연자 여러분에 대한 기대, 인상


生田:凄い方たちが集まったなという感じがします。ですから、現場に入るのが本当に楽しみですし、僕は上野さんとは初共演ですが、たっちゃんとのコンビもありつつ、美月とのコンビもあるので、どういう現場になるのか、非常に楽しみです。美月とのラブストーリーすら悲しい。そういう悲しさとかが出せればなと思っています。

이쿠타:대단한 분들이 모였구나라는 느낌이 드네요. 그렇기에, 현장에 들어가는 것이 정말 기대되고, 저는 우에노 씨와는 첫 공연입니다만, 탓짱과 콤비도 있으면서, 미즈키와 콤비도 있으므로, 어떤 현장이 될까, 정말 기대됩니다. 미즈키와의 러브 스토리조차 슬프다. 그런 슬픔같은 것이 나올 수 있다면 좋겠다고 생각하고 있습니다.


小栗:僕はみなさんとそんなにお会いすることはないと思うんですよ。美月との関係は斗真がどんどん作っていったらいいと思うし。 個人的には吉田鋼太郎さんと共演するのはすごい嬉しかったんですけど、絡みがあまりないのが本当はちょっと残念。だけど斗真が言っていたけど色んなカラーの方が揃っているので、見ていてホントに面白いものになりそうですね。

오구리:저는 여러분과 그렇게 만나는 것은 없다고 생각해요. 미즈키와의 관계는 토마가 점점 만들어 간다면 좋다고 생각하고, 개인적으로는 요시다 코타로 씨와 공연하는 것이 정말 기뻤습니다만, 얽힘이 그다지 없는 것이 사실은 조금 아쉬움. 그렇지만 토마가 말하고 있었지만 여러 색의 사람이 모여 있기 때문에, 보고 있으면 정말 재미있는 것이 될 것 같네요.


Q:ドラマならではの見どころを教えてください。

Q:드라마만의 볼거리를 가르쳐 주십시오.


生田:マンガには音が出てこないし、実際の人間の息遣いみたいなものも出せないので、躍動感や画面から伝わる熱気、そういうものをキッチリとひとつずつ表現していこうと思っています。

あとは、1話完結ものじゃないので続けて見て欲しいんです。続きが気になったり、今後の展開がどうなるのか職場や学校、家族で話し合ったり、来週が楽しみで待ちきれないドラマにしたいと思っていて、それを作るには、十分すぎるほど素晴らしい役者さんと台本が揃っているので、あとは僕らがどれだけのことをできるのかにかかっていると思います。

이쿠타:만화에는 소리가 나오지 않고, 실제의 인간의 숨결같은 것도 나오지 않기 때문에, 약동감이나 화면에서 전해지는 열기, 그런 것을 제대로 하나씩 표현해 가려고 생각하고 있습니다.

그리고, 1화 완결 이야기가 아니므로 이어서 보고 싶어집니다. 다음 내용이 신경 쓰이고, 앞으로의 전개가 어떻게 될까 직장이나 학교, 가족과 이야기를 하거나, 다음주가 기대되서 기다릴 수 없는 드라마로 하고 싶다고 생각하고 있고, 그것을 만드는데는, 충분할 정도로 훌륭한 배우와 대본이 갖추고 있으므로, 나머지는 저희들이 얼마나 가능한 것인가에 달려 있다고 생각합니다.


小栗:基本的には悲しみを背負った物語なので、その人たちの行き着く先を見届けて欲しい。救いがあるのかないのかもまだちょっとわかりませんが、そういう人生を生きる人たちのひたむきさみたいなものを僕たちは作っていきたい。実際には楽しいシーンもあればラブシーンもあるので楽しんでもらいたいですね。

ドラマならではの見どころは、マンガは一番いいコマを見せればいいけど、僕らはその過程や動きとか見せていかなきゃいけないので、人間関係を見せていくためには、ドラマならではの余計なシーンを見せていかないといけないから、そういうところを楽しんでもらいたいですね。原作の持ついい部分をひっぱらせてもらいつつ新しいチャレンジをしていけたらなと思っています。

오구리:기본적으로는 슬픔을 짊어진 이야기이기 때문에, 그 사람들이 이르는 마지막을 지켜보길 바라. 구원이 있을지 없을지도 아직 조금 모르겠지만, 그런 인생을 사는 사람들의 한결같음 같은 것을 우리들은 만들어가고 싶어. 실제로는 즐거운 장면도 있다면 러브 신도 있으므로 기대하면 좋겠네요.

드라마만의 볼거리는, 만화는 가장 좋은 한 장면을 보여주면 되지만, 저희는 그 과정이나 움직임같은 것을 보여주지 않으면 안 되므로, 인간관계를 보여주기 위해서는, 드라마만의 쓸데없는 장면을 보여주지 않으면 안 되니까, 그런 부분을 기대해주시면 좋겠군요. 원작이 가진 좋은 부분을 끌어당겨 받으면서 새로운 도전을 해갈 수 있다면 좋겠다고 생각하고 있습니다.



공유하기

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver band