DayDreaming

※ 퍼가기 절대 금지 (개인 소장 금지)

DO NOT RE-UPLOAD. DO NOT RE-POST.

★여기서만 봐주세요. 다른 곳으로 이동 금지★


1102 초벌 시작
1104 초벌 완료

1105 감수 완료

 

완성도 90%

인터뷰 본문만 번역

전에 번역한 기사와 내용 중복 있음

다른 내용 하나 때문에 번역함

 

더보기

201105

그나마 짧은 내용이라 빨리 마쳤다.

사진을 보니 전에 번역한 기사와 같은 취재일

그래서 내용이 겹친다.

다른 질문이 하나 있어서 다행

그거 아니었으면 노잼

 

201102
티스토리는 모바일앱 언제 고칠건지
아직도 블루투스 키보드랑 내외한다.
미친다 정말 ㅠㅠ
기본을 못하는 앱
차라리 예전 앱으로 돌려주던가
앱으로 작업 불가
아놔 ㅠㅠ

 

Astage-アステージ- | CINEMA | Interview(CINEMA) | 白洲迅&楽駆インタビュー!「映画館で2人の人生最期まで見届けてほしい」 『Life 線上の僕ら』ディレクターズカット版

www.astage-ent.com/cinema/life-6.html

© 2020 Astage-アステージ-.

 

 

 

 

번역┃20201030 [Astage] 『Life 선상의 우리들 감독판(Life 線上の僕ら DC版)』 인터뷰 - 시라스 진(白洲迅)&라이쿠(楽駆)

 

白洲迅&楽駆インタビュー!「映画館で2人の人生最期まで見届けてほしい」 『Life 線上の僕ら』ディレクターズカット版

IN CINEMA, INTERVIEW, INTERVIEW(CINEMA) · 2020/10/30

TAGS: LIFE 線上の僕ら, 楽駆, 白洲迅

 

 

 

 

ちるちるBLアワード2018「BESTコミック部門」で1位に選ばれ、『このBLがやばい!2018年度版』で4位にランクインした原作コミック『Life 線上の僕ら』を実写ドラマ化。今年6月から配信されるやいなや、国内外から「純愛に泣けた」「日本にBLドラマの傑作誕生」と、世界中から絶賛の声が続出し、話題沸騰。

치루치루 BL 어워드 2018 '베스트 만화 부문' 1위에 선정되어, '이 BL이 미쳤다! 2018년도판' 4위를 기록한 원작 만화 'Life 선상의 우리들'을 실사 드라마로 제작. 올해 6월부터 배포되자마자, 국내외로 '순애에 울었다' '일본에 BL드라마 걸작 탄생'이라고, 세계에서 극찬하는 반응이 속출해서, 화제성 상승

 

(‘…や否や’ ‘…と否や’의 꼴로) 곧; …하자마자

걸작; 명작

話題沸騰

 

本作は白線の上で出会った2人の男子高校生が恋に落ち、人を愛する喜びや苦しみ、葛藤にもがきながらも純粋に生きる姿を描いた感動のラブストーリー。

본작은 흰선 위에서 만난 남자 고등학생 두 사람이 사랑에 빠져, 사람을 사랑하는 기쁨과 고통, 갈등도 겪으면서도 순수하게 살아가는 모습을 그린 감동적인 사랑 이야기.

 

そんな『Life 線上の僕ら』が、ドラマ版ではカットされた未公開シーンに加え、82歳までの2人の人生を描いたディレクターズカット版として10月30日より劇場公開される。

그런 'Life 선상의 우리들'이 드라마판에는 편집된 미공개 장면을 더해, 82세까지 두 사람의 인생을 그린 감독판으로 10월 30일 극장에 공개된다.

 

親が望む「普通」のレールに乗り、堅実で真面目な伊東晃役を演じるのは、白洲迅(しらす・じん)。晃が恋に落ちる天真爛漫な西夕希役を楽駆(らいく)が演じる。初対面から意気投合したという二人が、本作の魅力と、改めて劇場で公開されることの喜びを語ってくれた。

부모님이 바라는 '평범'한 레일을 타고, 견실하고 성실한 이토 아키라 역을 시라스 진이 연기하고, 아키라가 사랑에 빠진 천진난만한 니시 유키 역을 라이쿠가 연기한다. 첫 만남부터 의기투합했다는 두 사람이, 본작의 매력과 다시 극장에서 작품이 개봉되는 기쁨을 말해주었다.

 

「Life-線上の僕ら」-(45)

 

― ドラマ配信から劇場で上映されることが決定した時のお気持ちはいかがでしたか?
드라마 배포부터 극장에 상영이 결정되었을 때 기분은 어땠나요?

 

白洲迅(以下、白洲):最初に出演の話をいただいたとき、ボーイズラブの物語だとお聞きし、今まで経験がない役なので、どうやって演じればいいのだろうかと考えました。しかし、原作と台本を読んでみると、純粋なラブストーリーで、それぞれの人間ドラマが描かれていたので、これは特別な考えを持つ必要はないと感じました。ドラマ配信が始まって、間もなく劇場版公開というパターンはなかなかないことだと思います。ドラマ4話が1つに繋がると、また見え方も違ってくるだろうし、劇場版では僕らの人生の最期まで描かれているので、通して観ていただけるのは凄く嬉しいです。

시라스 진 (이하, 시라스)처음 출연 섭외를 받았을 때, 보이즈 러브 이야기라고 듣고, 지금까지 경험이 없는 역할이라서, 어떻게 연기하면 좋을지 생각했어요. 하지만, 원작과 대본을 읽어보니, 순수한 사랑 이야기로 각자 인간 드라마가 그려져서, 이건 특별한 생각을 가질 필요는 없다고 느꼈어요. 드라마 배포가 시작되고, 머지않아 극장판 공개라는 형태는 거의 없었어요. 드라마 4화가 하나로 연결되면 또 보이는 방식도 다를거고, 극장판은 우리 인생 마지막까지 그려져서, 이어서 봐주시는 건 정말 기뻐요.

楽駆:出演が決まったときは本当に嬉しかったです。原作と台本を読ませていただいたのですが、人生を最期まで描いている作品は珍しいですし、内容も濃くて物語にスピード感がありました。撮影が始まる前からとても楽しみでしたね。そして、そのドラマが劇場版にもなると聞いて、ビックリでした。僕は映画館が大好きなので「皆さんに、この作品を映画館で観ていただけるんだ!」と思って、すごく嬉しかったです。映画館で晃と夕希と一緒に生きているスピードを感じながら観ていただけたら嬉しいですね。

라이쿠출연이 정해지고 정말 기뻤어요. 원작과 대본을 읽었는데, 인생을 마지막까지 그리는 작품은 드물고, 깊은 내용과 속도감도 있는 이야기였어요. 촬영 시작 전부터 정말 기대했어요. 그리고, 드라마가 극장판이 된다고 들어서 놀랐어요. 저는 영화관을 정말 좋아하기 때문에 "여러분이 이 작품을 영화관에서 볼 수 있구나!"라고 생각하니 몹시 기뻤어요. 영화관에서 아키라와 유키와 함께 살고 있는 속도를 느끼면서 봐주시면 좋겠어요.

 

 

 

― この純粋なラブストーリーを際立たせるステキなシーンがたくさん出てきます。特にお気に入りのシーンはありますか?

이 순수한 사랑 이야기를 돋보이게 만드는 장면이 많이 등장합니다. 특별히 마음에 드는 장면이 있나요?

際立たせる 두드러지다, 돋보이다, 눈에 띄다

 

白洲:明け方の海辺のシーンをぜひ映画館の大画面で観ていただきたいですね。朝日をバックにした夕希の笑顔をどうぞご堪能あれ!!ですね。あのシーンは、僕も映画館に観に行きたいです。

시라스:새벽 해변 장면을 꼭 영화관 큰 화면으로 봐주시면 좋겠어요. 아침 해를 배경으로 유키의 웃는 얼굴을 부디 만끽하시길!! 이네요. 저 장면은, 저도 영화관에서 보고 싶어요.

楽駆:そうですね…。(ちょっと照れて・・・)ぜひ映画館で! 僕はアラスカのシーンを映画館で観てほしいです。きっと凄いと思います。大画面であの自然を見たら、二人の緊迫感がもっと伝わるんじゃないかな。
그러네요 (약간 쑥스러워서・・・) 꼭 영화관에서! 저는 알래스카 장면을 영화관에서 보길 바라요. 분명 대단할 거에요. 큰 화면으로 그 자연을 보면, 두 사람의 절박함이 더 전해지지 않을까.

 

쑥스럽다, 부끄럽다, 

 

白洲:あとはラストのシーン。二人が人生を終えたあとのシーンはとてもステキです。ん~、それ以上は言えない・・・、ネタバレになるからね(笑)。

白洲:그리고 마지막 장면. 두 사람이 인생을 끝낸 후 장면은 정말 멋져요. 음~ 그 이상은 말 못해. 스포가 되니까 (웃음)

 

 

― 物語は白線を歩いているところから始まります。“線”というものは、それぞれの人生においてどのような意味があったと考えますか?

이야기는 흰 선을 걷고 있는 장면부터 시작됩니다 '선'은 각자 인생에서 어떤 의미가 있었다고 생각하나요? 

白洲:いろんな捉え方ができると思います。夕希と晃という点と点が出会って繋がって線になるという考え方もできるし、一人ひとりの人生が線になっていて、その線がどこかで繋がっているという考えもできる。観る方の捉え方もそれぞれだと思うので、ぜひ、皆さんの考えも聞かせてほしいですね。

白洲:여러 가지 해석이 가능할 거에요. 유키와 아키라의 점과 점이 만나 이어지는 선이 된다는 생각도 가능하고, 개개인의 인생이 선으로 되어, 그 선이 어딘가로 이어진다는 생각도 가능하다. 보는 분의 해석도 제각각이라 생각해서 꼭 여러분의 생각도 들려주길 바라요

捉え方 방식; 인식, 파악, 해석

それぞれ 각각; 제각각, 제각기, 저마다

 

楽駆:あの白線だけが、二人にとって変わらない線だと思うし、どれだけ離れていても、あの白線があったからこそ、元のところに戻れる。二人にとってとても大事なものだと思います。辛いときはあの白線にすがりたかったし、彼らのいろんな思いが込められている。皆さんも線じゃなくても、いろんなものがあの白線に見えたりするのかなと思います。

あと、違う話になっちゃいますけど…、最初に「せんじょうの僕ら」と聞いた時に戦いの方の「戦場」だと思ったんです (笑)。凄いサバイバルな作品なのかな?と思って(笑)。そうしたら“線”だった(笑)。原作を読んで本当にステキなお話だなと思いました。

그 흰 선만이 둘에게 있어 변하지 않는 선이라고 생각하고, 아무리 떨어져 있어도, 저 흰 선이 있었기에, 원래대로 돌아갈 수 있어. 둘에게 매우 소중한 거라고 봐요. 힘들 때는 그 흰 선에 기대고 싶었고, 그들의 다양한 추억이 담겨있어. 여러분도 선이 아니라도, 여러 가지가 저 흰 선에 보이는 건 아닐까 생각해요.
그리고, 다른 이야기인데, 처음에 '전장의 우리들'이라 들었을 때 싸우는 쪽인 '전쟁터'라고 생각했어요 (웃음) 엄청난 서바이벌 작품인가? 생각해서 (웃음) 그랬더니 '선'이었어 (웃음) 원작을 읽고 정말 멋진 이야기라고 느꼈어.

 

의지하다 기대다

 

 

 

― お二人ともとても繊細な演技を披露されていますが、役作りなどはどのようにされましたか?

두 분 모두 매우 섬세한 연기를 보여줬는데 역할 만들기 등은 어떻게 하셨나요?

白洲:一番難しかったのは、このスパンで人生を描くということでした。歳を重ねていく形をどう表現していくかが難しいところでした。物語は82歳まで続きますが、主に描かれているのは学生時代から30代くらいまで。僕らの実年齢からそんなに遠くないので、今だからこそ(演じることが)できるのかなと思いました。ビジュアル面ではヘアメイクさんと髪型や服装を一緒に考えましたが、晃というキャラクターは台本のストーリーに沿って、現場で対峙していくうえで出来上がっていくと信じて臨みました。

가장 어려웠던 건 이 길이로 인생을 그리는 것이었어요. 나이가 들어가는 모습을 어떻게 표현할지가 어려운 부분이었어요. 이야기는 82세까지 이어지는데 주로 그려지는 건 학창시절부터 30대 정도까지. 우리 실제 나이와 그렇게 멀지 않아서, 지금이기에 (연기가) 가능하다고 생각했어요. 비주얼 면은 스타일리스트와 머리 형태나 의상을 함께 고민했는데, 아키라란 캐릭터는 대본의 이야기에 맞춰, 현장에서 맞추면서 완성될 거라 믿고 임했어요.

に沿って

 

楽駆:長い時間の中で夕希と晃の関係にもいろいろと変化があります。僕は年齢を重ねていくことを表現することより、その時の二人の関係性をどのように演じていったらいいのか考えました。

긴 시간 중에 유키와 아키라 관계에도 여러 가지 변화가 있어요. 저는 나이를 먹는 걸 표현하는 것보다 그때 두 사람의 관계성을 어떻게 연기하면 좋을지 생각했어요.

 

「Life-線上の僕ら」-(123)

 

― お二人は今作が初共演とお聞きしましたが、短い時間の中どのようにコミュニケーションをとっていかれたのでしょうか?

두 사람은 이번 작품이 첫 공연이라 들었는데, 단시간에 어떻게 의사소통을 하셨나요?

 

白洲:楽駆との共演はとてもやりやすかったです。すんなりと役に入ることができて息を合わせることにこんなにも時間がかからなかったのも珍しかったです。初対面のときから意気投合しました。

 라이쿠와 공연은 정말 연기하기 쉬웠어요. 쉽게 역할에 몰입할 수 있어서 호흡을 맞추는데 이렇게 시간이 안 걸린 건 드물었어요. 첫 대면했을 때 의기투합했어요.

 

すんなりと 순조롭게 쉽게

역할에 감정 이입, 역할에 몰입

 

楽駆:もしも、夕希と晃というキャラクターでなかったら、こんなにしっくりいってなかったかもしれません。役柄の影響は大きかったと思います。迅くんとは初対面でカフェに行って、いつまでも話が止まらないくらい喋りました。初めて会ったときから夕希と晃になっていたのかも。そして、その時からお互いをよく知ろうとしていたんだと思います。

 만약, 유키와 아키라란 캐릭터가 아니었다면, 이렇게 제대로 친해지지 않았을지도 몰라요. 배역 영향은 컸어요. 진 군과는 첫 대면으로 카페에 가서, 언제까지나 이야기가 멈추지 않을 정도로 말했어요. 처음 만났을 때부터 유키와 아키라가 되었을지도. 그리거 그때부터 서로 잘 알려고 했었다고 봐요.

― 「幸せになりたい」と願う二人の物語ですが、今ご自身が一番幸せを感じるときはどんな時?

 '행복해지고 싶다'고 바라는 두 사람의 이야기인데, 지금 자신이 가장 행복을 느낄 때는 어떤 때?

 

白洲:僕は何かを食べているときかな・・・。ラーメン食べているときですね(笑)。

 저는 뭔가를 먹고 있을 때려나・・ 라면 먹고 있을 때요. (웃음)

楽駆:ホント、そうかも。僕もラーメン! あの一口に、「このために生きてた!」という感じはあるよね(笑)。

 정말 그럴지도. 나도 라면! 그 한 입에 '이걸 위해서 살았어!'라는 느낌이 있지 (웃음)

― お二人ともラーメンが好きなんですね(笑)。ところで、劇中でも仙台名物の食べ物が出てきますが、何か美味しい物を召し上がりましたか?

 두 분 모두 라면을 좋아하는군요 (웃음) 그런데, 극중에서도 센다이 명물 음식이 나오는데, 뭔가 맛있는 음식을 드셨나요?

 

白洲・楽駆:(二人声を合わせて)牛タン!
(두 사람 목소리를 맞춰서) 소혀!

白洲:あと、せり鍋をいただきました。
그리고 미나리 전골을 먹었습니다.

楽駆:美味しかったです! あと“仙台二郎”も行きたかったんだけど、めちゃくちゃ並んでいて行けなかったんです・・・。

 맛있었어요. 그리고 센다이 지로도 가고 싶었는데 엄청 줄 서있어서 못 갔어요.

 

鍋 냄비 전골 찌개

 

 

 

― 仙台で撮影したことは、演じるうえでもプラスになったのでしょうか?

 센다이에서 촬영했던 게 연기하는 데 보탬이 되었나요?

白洲:仙台の空気感がとても良かったです。
센다이 분위기가 정말 좋았어요.

楽駆:撮影中にちょうど雪が降って、その雪で“白線”ができたんです。凄かった!

촬영 중에 마침 눈이 내려서, 그 눈으로 '흰 선'이 만들어졌어요. 굉장했어!

白洲:そう、スーツを買いに行くシーンの時だよね。
맞아, 정장을 사러 가는 장면일 때지.

 

― この作品に出演されて、改めて感じたこと、考えたことはありますか?

 이 작품에 출연해서, 다시 느낀 것, 생각한 것은 있나요?

楽駆:人と接する時の夕希の純粋さに学ぶものがありました。夕希はきっと小学生と話していても、大人と話していても変わらない目線で話すと思うので、とてもステキなことだなと思いました。誰にでも純粋に素直に接するということは、なかなかできることではないと思うので、夕希を演じることができて良かったです。

 사람과 접할 때 유키의 순수함에서 배운 게 있어요. 유키는 분명 초등학생과 대화해도 어른과 대화해도 변하지 않는 시선으로 말하는 게 정말 멋져요. 누구에게나 순수하고 솔직하게 대하는 건 거의 불가능하다고 보기에, 유키를 연기할 수 있어서 좋았어요.

白洲:僕も晃を通して夕希を見て、人生のスペシャリストと言えるくらいの人物だなと思いました。人だけでなく全ての事に対して、良い面をしっかり見ている。物事は捉え方次第だし、どんなに苦しい局面でも必ずその中に光を見出すことはできるはず。そういうふうに生きたほうが絶対に楽しい人生を送れると思う。たまに立ち止まったり、振り返ることも必要かもしれないけど、プラスの部分に目を向けていく大切さを夕希に学んだ気がします。

 저도 아키라를 통해서 유키를 보고, 인생에서 특별한 사람이라 말할 수 있을 정도의 인물이라고 생각했어요. 사람만이 아니라 모든 면에서 장점을 제대로 보고 있어. 사물은 해석하기 나름이고, 아무리 어러운 국면에도 꼭 그 안에서 빛을 발견할 수 있다고. 그렇게 사는 편이 반드시 즐거운 인생을 보낼 수 있을 거라고 봐. 가끔 멈추거나, 뒤돌아보는 것도 필요할지 모르지만, 긍정인 부분에 시선을 향하는 중요함을 유키에게 배운 느낌이 들어요.

 

楽駆:でも、晃も人間くさくて好きですけどね。

 그럼 아키라도 인간다워서 좋은데요

白洲:そうだね。そんな人間くさい晃から見たからこそ感じた部分だと思う。

 그렇네. 그런 인간다운 아키라가 봤기에 느꼈던 부분이라고 봐.

 

― そんな二人を支える家族や周りの人々も見どころの一つかもしれませんね。それでは、最後にこれから劇場で本作をご覧になる皆さんへメッセージをお願いします。

 그런 두 분을 지탱한 가족과 주위 사람들도 볼거리의 하나일지도 모릅니다. 그럼 마지막으로 앞으로 극장에서 본작을 관람하게 될 여러분에게 메시지를 부탁합니다.

白洲:一度配信されている作品が、映画館で公開されるということはとても新しい試みですし、本当にありがたく思います。ドラマ版をまだ観ていない方も、観ているかたも楽しめる内容になっています。映画を観てからドラマを観るパターンもありだと思いますので、それぞれの楽しみ方でご覧いただけたら嬉しいです。

 한번 배포된 작품이 영화관에서 개봉한다는 건 정말 새로운 시도이고, 정말 감사함을 느낍니다. 드라마판을 아직 보지 않은 분도 보고 있는 분도 즐길 수 있는 내옹으로 되어 있어요. 영화를 보고 나서 드라마를 보는 방식도 괜찮다고 생각하기에 각자 즐기는 방법으로 봐 주시면 좋겠어요.

 

楽駆:映画館で上映されることが凄く嬉しいです。ドラマ版を観た方もぜひ劇場体験してほしいです。皆さん、体調などには十分注意をして、ぜひ劇場に足を運んで観て頂けたら嬉しいです。

 영화관에서 상영되는 게 굉장히 기뻐요. 드라마판을 봤던 분도 꼭 극장체험하길 바라요. 여러분 컨디션은 충분히 주의하며, 꼭 영화관에 와서 봐 주시면 좋겠어요.

 

 

 

【白洲迅 Jin Shirasu】

1992年11月1日生まれ、東京都出身。2011年、舞台「ミュージカル テニスの王子様」でデビュー。以降、ドラマ「ごめんね青春!」(TBS)、NHK連続テレビ小説「とと姉ちゃん」、「愛してたって、秘密はある。」(NTV)、「僕はまだ君を愛さないことができる」(CX)などに出演。映画では主演作『Back Street Girls -ゴクドルズ-』(19)、『HiGH&LOW THE WORST』(19)などのほか、11月には『10万分の1』の公開も控えている。現在放送中の「僕らは恋がヘタすぎる」(ABC・tvk)にも出演中。

 

【楽駆 Raiku】

1996年11月30日生まれ、大分県出身。映画「最初の晩餐」で第34回高崎映画祭 最優秀新人男優賞を受賞。主な出演作に映画「地獄少女」、ドラマ・映画「女の機嫌の直し方」、ドラマ「ハイポジ」、「一億円のさようなら」#3(NHK BSプレミアム)などがある。

 

 

0123

 

 

 

 

 

<あらすじ>

17歳一。下校途中の一人遊び「白線ゲーム」。

そこで偶然出会った、生真面目な高校生·伊東晃(白洲迅)と無邪気な西タ希(楽駆)。

いつしか自分が夕希に恋していることに気づいた晃は、

同性への気持ちに戸惑いながらも、「白線の上だけの逢瀬」にもどかしさを覚え唱聴に

夕希へキスしてしまう。

キスをしてしまった後悔で夕希を避ける晃だが、夕希は白線の上で待ち続けていた…。

 

◆キャスト

白洲 迅 楽駆

小島藤子 土居志央梨 長田奈麻 廻 飛呂男 シブリ 奥山佳恵

(特別出演)

遠藤大斗(TEAM ZENRYOKU)

三浦大輝(TEAM ZENRYOKU)

小松 笙(TEAM ZENRYOKU)

保土原壱成(TEAM ZENRYOKU)

鈴木悠介(TEAM ZENRYOKU)

中川昂星(TEAM ZENRYOKU)

 

ウェイン・ソン(宋偉恩)

ホアン・ジュンジー(黃雋智)

 

◆スタッフ

原作:『Life 線上の僕ら』常倉三矢(芳文社刊)

監督:二宮崇(「ゆるキャン△」「運命から始まる恋~You are my Destiny~」)

脚本:山本タカ(くちびるの会)

オープニングテーマ:Ryu Matsuyama「Go Through, Grow Through」(バップ)

エンディング主題歌:宮川大聖「ラストアンビエント」(ユニバーサルシグマ)

製作プロダクション:スタジオブルー

製作著作:「Life 線上の僕ら」製作委員会

©「Life 線上の僕ら」製作委員会 ©常倉三矢/芳文社

 

公式サイト:http://www.vap.co.jp/life/

公式ツイッター @life_senboku

 

 

≪劇場情報≫

「Life 線上の僕ら」ディレクターズカット版(約113分)

10/23~ チネ・ラヴィータ(仙台) 先行ロードショー

10/30~ シネマート新宿     1週間限定レイトショー

11/21~ シアターセブン(大阪)

12月~  シネマスコーレ(名古屋)

 

≪配信情報≫

タイトル:ドラマ「Life 線上の僕ら」(全4話)

〈配信中〉

Rakuten TV、ビデオマーケット

FOD 独占見放題

 

インタビュー撮影:ナカムラヨシノーブ

 

<クレジット>

【白洲迅】

ヘアメイク 茂手山貴子

スタイリスト 持田洋輔

衣装

アウター/¥24,000/ワンダーランド/ノット ワンダー ストア

シャツ/¥24,000/メアグラーティア/シアンPR

パンツ/¥29,000/アタッチメント/シアンPR

シューズ/¥36,000/イエスタデイズ トゥモロウ/ベンダー

 

【楽駆】

ヘアメイク 中村兼也(Maison de Noche)

スタイリスト 八木啓紀

衣装

ベスト¥23,000・カットソー¥18,000(タクタク/スタジオ ファブワーク)

ネックレス¥30,000(IVXLCDM/IVXLCDM 六本木ヒルズ)

他スタイリスト私物

 

 

 

白洲迅さん & 楽駆さん

直筆サイン付きチェキプレゼント!

応募はこちらから

 

 

 

 

더보기

白洲迅&楽駆 直筆サイン入りチェキプレゼント!! 『Life 線上の僕ら』ディレクターズカット版 - Astage-アステージ-

 

 

공유하기

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver band